Monday, May 18, 2009
Har jass re manna Gaayey leh
thila(n)g mehalaa 9 || har jas rae manaa gaae lai jo sa(n)gee hai thaero || aousar beethiou jaath hai kehiou maan lai maero ||1|| rehaao || sa(n)path rathh dhhan raaj sio ath naehu lagaaeiou || kaal faas jab gal paree sabh bhaeiou paraaeiou ||1|| jaan boojh kai baavarae thai kaaj bigaariou || paap karath sukachiou nehee neh garab nivaariou ||2|| jih bidhh gur oupadhaesiaa so sun rae bhaaee || naanak kehath pukaar kai gahu prabh saranaaee ||3||3|| |
Tilang, Ninth Mehla: Sing the Lord's Praises, O mind; He is your only true companion. Your time is passing away; listen carefully to what I say. ||1||Pause|| You are so in love with property, chariots, wealth and power. When the noose of death tightens around your neck, they will all belong to others. ||1|| Know this well, O madman - you have ruined your affairs. You did not restrain yourself from committing sins, and you did not eradicate your ego. ||2|| So listen to the Teachings imparted by the Guru, O Siblings of Destiny. Nanak proclaims: hold tight to the Protection and the Sanctuary of God. ||3||3|| |
Labels: Gurbani
kaliaan mehalaa 5 || prabh maeraa a(n)tharajaamee jaan || kar kirapaa pooran paramaesar nihachal sach sabadh neesaan ||1|| rehaao || har bin aan n koee samarathh thaeree aas thaeraa man thaan || sarab ghattaa kae dhaathae suaamee dhaehi s pehiran khaan ||1|| surath math chathuraaee sobhaa roop ra(n)g dhhan maan || sarab sookh aana(n)dh naanak jap raam naam kaliaan ||2||6||9|| |
Kalyaan, Fifth Mehla: My God is the Inner-knower, the Searcher of Hearts. Take pity on me, O Perfect Transcendent Lord; bless me with the True Eternal Insignia of the Shabad, the Word of God. ||1||Pause|| O Lord, other than You, no one is all-powerful. You are the Hope and the Strength of my mind. You are the Giver to the hearts of all beings, O Lord and Master. I eat and wear whatever You give me. ||1|| Intuitive understanding, wisdom and cleverness, glory and beauty, pleasure, wealth and honor, all comforts, bliss, happiness and salvation, O Nanak, come by chanting the Lord's Name. ||2||6||9|| |
jaithasaree mehalaa 9 || har joo raakh laehu path maeree || jam ko thraas bhaeiou our a(n)thar saran gehee kirapaa nidhh thaeree ||1|| rehaao || mehaa pathith mugadhh lobhee fun karath paap ab haaraa || bhai marabae ko bisarath naahin thih chi(n)thaa than jaaraa ||1|| keeeae oupaav mukath kae kaaran dheh dhis ko out(h) dhhaaeiaa || ghatt hee bheethar basai nira(n)jan thaa ko maram n paaeiaa ||2|| naahin gun naahin kashh jap thap koun karam ab keejai || naanak haar pariou saranaagath abhai dhaan prabh dheejai ||3||2|| |
raag aasaavaree ghar 16 kae 2 mehalaa 4 sudhha(n)ga ik oa(n)kaar sathigur prasaadh || ho anadhin har naam keerathan karo || sathigur mo ko har naam bathaaeiaa ho har bin khin pal rehi n sako ||1|| rehaao || hamarai sravan simaran har keerathan ho har bin rehi n sako ho eik khin || jaisae ha(n)s saravar bin rehi n sakai thaisae har jan kio rehai har saevaa bin ||1|| kinehoo(n) preeth laaee dhoojaa bhaao ridh dhhaar kinehoo(n) preeth laaee moh apamaan || har jan preeth laaee har nirabaan padh naanak simarath har har bhagavaan ||2||14||66|| |
Raag Aasaavaree, 2 Of Sixteenth House, Fourth Mehla, Sudhang: One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: Night and day, I sing the Kirtan, the Praises of the Name of the Lord. The True Guru has revealed to me the Name of the Lord; without the Lord, I cannot live, for a moment, even an instant. ||1||Pause|| My ears hear the Lord's Kirtan, and I contemplate Him; without the Lord, I cannot live, even for an instant. As the swan cannot live without the lake, how can the Lord's slave live without serving Him? ||1|| Some enshrine love for duality in their hearts, and some pledge love for worldly attachments and ego. The Lord's servant embraces love for the Lord and the state of Nirvaanaa; Nanak contemplates the Lord, the Lord God. ||2||14||66|| |
sabhai ghatt raam bolai raamaa bolai || raam binaa ko bolai rae ||1|| rehaao || eaekal maattee ku(n)jar cheettee bhaajan hai(n) bahu naanaa rae || asathhaavar ja(n)gam keett patha(n)gam ghatt ghatt raam samaanaa rae ||1|| eaekal chi(n)thaa raakh ana(n)thaa aour thajahu sabh aasaa rae || pranavai naamaa bheae nihakaamaa ko t(h)aakur ko dhaasaa rae ||2||3|| |
Within all hearts, the Lord speaks, the Lord speaks. Who else speaks, other than the Lord? ||1||Pause|| Out of the same clay, the elephant, the ant, and the many sorts of species are formed. In stationary life forms, moving beings, worms, moths and within each and every heart, the Lord is contained. ||1|| Remember the One, Infinite Lord; abandon all other hopes. Naam Dayv prays, I have become dispassionate and detached; who is the Lord and Master, and who is the slave? ||2||3|| |
Labels: Raag Kirtan
Labels: Raag Kirtan
maajh mehalaa 5 || sagal sa(n)than pehi vasath eik maa(n)go || karo bina(n)thee maan thiaago || vaar vaar jaaee lakh vareeaa dhaehu sa(n)than kee dhhooraa jeeo ||1|| thum dhaathae thum purakh bidhhaathae || thum samarathh sadhaa sukhadhaathae || sabh ko thum hee thae varasaavai aousar karahu hamaaraa pooraa jeeo ||2|| dharasan thaerai bhavan puneethaa || aatham garr bikham thinaa hee jeethaa || thum dhaathae thum purakh bidhhaathae thudhh jaevadd avar n sooraa jeeo ||3|| raen sa(n)than kee maerai mukh laagee || dhuramath binasee kubudhh abhaagee || sach ghar bais rehae gun gaaeae naanak binasae kooraa jeeo ||4||11||18|| |
Maajh, Fifth Mehla: I beg of all the Saints: please, give me the merchandise. I offer my prayers-I have forsaken my pride. I am a sacrifice, hundreds of thousands of times a sacrifice, and I pray: please, give me the dust of the feet of the Saints. ||1|| You are the Giver, You are the Architect of Destiny. You are All-powerful, the Giver of Eternal Peace. You bless everyone. Please bring my life to fulfillment. ||2|| The body-temple is sanctified by the Blessed Vision of Your Darshan, and thus, the impregnable fort of the soul is conquered. You are the Giver, You are the Architect of Destiny. There is no other warrior as great as You. ||3|| I applied the dust of the feet of the Saints to my face. My evil-mindedness disappeared, along with my misfortune and false-mindedness. I sit in the true home of my self; I sing His Glorious Praises. O Nanak, my falsehood has vanished! ||4||11||18|| Watch the live recording of the above Shabad sung by Bibi Gursharan Kaur in Raag Maajh |
Labels: Raag Kirtan