Sunday, January 14, 2007
All around this garden are pools of poison, but within it is the Ambrosial Nectar, O Siblings of Destiny. ||1||Pause||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ आसा महला ५ ॥ aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl:
ਏਕੁ ਬਗੀਚਾ ਪੇਡ ਘਨ ਕਰਿਆ
एकु बगीचा पेड घन करिआ ॥
ayk bageechaa payd ghan kari-aa.
There is a garden, in which so many plants have grown.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਤਹਾ ਮਹਿ ਫਲਿਆ ॥੧॥
अम्रित नामु तहा महि फलिआ ॥१॥
amrit naam tahaa meh fali-aa. 1
They bear the Ambrosial Nectar of the Naam as their fruit. 1
ਐਸਾ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ਗਿਆਨੀ
ऐसा करहु बीचारु गिआनी ॥
aisaa karahu beechaar gi-aanee.
Consider this, O wise one,
ਜਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੀ
जा ते पाईऐ पदु निरबानी ॥
jaa tay paa-ee-ai pad nirbaanee.
by which you may attain the state of Nirvaanaa.
ਆਸਿ ਪਾਸਿ ਬਿਖੂਆ ਕੇ ਕੁੰਟਾ ਬੀਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਭਾਈ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
आसि पासि बिखूआ के कुंटा बीचि अम्रितु है भाई रे ॥१॥ रहाउ ॥
aas paas bikhoo-aa kay kuntaa beech amrit hai bhaa-ee ray. 1 rahaa-o.
All around this garden are pools of poison, but within it is the Ambrosial Nectar, O Siblings of Destiny. 1Pause
ਸਿੰਚਨਹਾਰੇ ਏਕੈ ਮਾਲੀ
सिंचनहारे एकै माली ॥
sinchanhaaray aikai maalee.
There is only one gardener who tends it.
ਖਬਰਿ ਕਰਤੁ ਹੈ ਪਾਤ ਪਤ ਡਾਲੀ ॥੨॥
खबरि करतु है पात पत डाली ॥२॥ khabar karat hai paat pat daalee. 2
He takes care of every leaf and branch. 2
ਸਗਲ ਬਨਸਪਤਿ ਆਣਿ ਜੜਾਈ
सगल बनसपति आणि जड़ाई ॥
sagal banaspat aan jarhaa-ee. He brings all sorts of plants and plants them there.
ਸਗਲੀ ਫੂਲੀ ਨਿਫਲ ਕਾਈ ॥੩॥
सगली फूली निफल न काई ॥३॥
saglee foolee nifal na kaa-ee. 3
They all bear fruit - none is without fruit. 3
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਨਾਮੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ
अम्रित फलु नामु जिनि गुर ते पाइआ ॥
amrit fal naam jin gur tay paa-i-aa.
One who receives the Ambrosial Fruit of the Naam from the Guru -
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਰੀ ਤਿਨਿ ਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥੫੬॥
नानक दास तरी तिनि माइआ ॥४॥५॥५६॥
naanak daas taree tin maa-i-aa. 4556
O Nanak, such a servant crosses over the ocean of Maya. 4556






Labels:

 
posted by Balbir Singh at 11:57 PM | Permalink |


0 Comments: